翻訳によって失われるものもあれば、見つかるものもあります。
幼い頃、私は話すことができませんでした。3歳近くになっても、自分の名前すら言えませんでした。絶望的なママンスミス医師のところに連れて行ってくれました。「彼女は何も言わない!」と彼女は断言しました。「うーん」彼は医者がつぶやくような不吉な医者風の口調でつぶやきました。「マミ!」「うんうん。」 「でも、他の男の子や女の子はみんなすでにたくさんしゃべってるよ!」 「うんうん。」
彼はため息をついて、ママン「彼女に何ヶ国語で話しかけるの?」「2ヶ国語」。フランス語と英語。メメがマッシュドピーズと一緒にスプーンで食べさせてくれたアラビア語とヘブライ語については、言及する価値がないと彼女は思った。「いやいや」彼は首を横に振った。「それは無理だ」
母にとって、私をバイリンガルに育てることをあきらめるのは容易なことではありませんでした。特に英語は母にとってまだ難解なものでした。しかし、その日から、子守唄以外は全て英語になりました。そしてその時、ママンそれは、生涯にわたるアメリカの医師全員に対する彼女の不信感から始まった。
1 か月後、私も多くのことを話すようになりました。そして、すぐに私も文章を書き始めました。
しかしママン私はフランス語を生意気に思っていました。私が話し始めてから、私たちは独自のサレツキー方言を発達させました。成長するにつれて、私の友人は皆私にこう言いましたママン訛りがあった。彼女は変なことを言った。「何を言っているの?」私は抗議した。結局、彼女は私に話し方を教えてくれたので、私は彼女と同じように話した。私たちは二人とも変なことを言った。抗生物質はアンティービーオーティークス消臭剤はディー・オー・ドア・ゲス。アーモンドは要求します。実は私は今でも要求します。そしていくつかの単語はフランス語の対応する単語に置き換えられました。地下鉄はザ・メトロズ; 紛らわしいことに、ジャケットはあなたが知っているそしてドレスはローブ;そして、恥ずかしいことに、アメリカ人の観点からすると、シャワーは、もちろん、ドゥーシュ。
おそらく母は、喉音のrと硬いtの素晴らしいフランス語は、私が幼少期に再び現れる遺伝的特徴に過ぎないと考えていたのでしょう。しかし、母の子供であるにもかかわらず、私が7歳になるまでにフランス語で流暢な会話ができないことに気づいた母は、極端な手段が必要だと判断しました。母は出かけて、私の小さな女友達全員を家に招き、フランス語版の『母と娘のフランス語』を観るように勧めたのです。リトル・マーメイド、私たち全員が夢中になっていた。人魚がスクリーンに浮かび上がった――貝殻のビキニトップはきちんと着ていない!他の女の子たちはみんな悲鳴をあげて部屋から逃げ出した。「何?」とママンは不思議に思った。それから何年も経ってから、私は彼女にフランス語をもう一度教えてもらった。
私はフランス旅行から戻ったばかりですが、私にとってフランス語はとても古風な言語です。この発言は軽蔑や恩着せがましいものではありませんが、そう聞こえるかもしれません。むしろ、フランス語はとても空想的で、非常に古い言葉のメロディーが新しい言葉のハーモニーに支えられ、すべてが現代的な言葉遣いで調和しているように感じます。
たとえば、信号機を表す単語を見てみましょう。火簡単に言えば、火を意味します。人類の最も古い所有物の一つを表す言葉が、最も新しい獲得物の一つに使われているのです。赤い炎黒い滑走路の上で、赤く光る電子の目があなたの顔を睨みつけているとき、その言葉は、まるでフランスの農民の楽園のトワル模様の交差点でロバの上に座り、腕には花のバスケット、頭には麦わら帽子をかぶっているかのような光景を思い起こさせる。もっと良い言葉が見つからないが、とてもロマンチックで、とても素敵で、前に言ったように、とても趣がある。
フランス語に何十年も触れてきた私は、話された言葉のほとんどを理解でき、かなり完璧な会話ができると期待しています。しかし、スミス博士の発言の結果、私が学んだことのない言語のニュアンスが、アリエルが砂浜から置き忘れた貝殻のように、喜んで拾い集めてしまえるようになりました。私は有名な警察昨年、パリのシェルシュ・ミディ通り(「正午を探す通り」と訳される、趣のある、しかし大まかな意味の通りで、叙情性ではシャ・キ・ペッシュ通り(「魚釣りをする猫の通り」)に次ぐ)にあるパン屋に行き、リンゴの売上高見た目も味もアップルターンオーバーそのもの。しかし、翻訳すると「アップルスリッパー」となる。エンパナーダやカルツォーネは、スリッパ. 言葉のように火、スリッパあなたを、冷たい石造りの城の床と、暖かいベルベットのフリース裏地のスリッパの場所に運びます。暖かいリンゴの売上高体の内側から温まります。
スリッパのように、アップルパイターンオーバーは、家庭と安らぎの前触れです。古風な響きの言葉ですが、現代の「ターンオーバー」という言葉よりも、時代を超えた人間の感情をはるかに効果的かつ印象的に表現しています。私のレシピは、ゴールデンデリシャスリンゴをフランス風に、つまりシナモンなしで作ることから始めます。市販のパイ生地で作ったシンプルなポケットにリンゴとシナモンを詰めます。アメリカ風のリンゴとシナモンの組み合わせは、ほんのり甘くてスパイシーなシナモンクレームフレッシュに温かいシナモンを浸して完成します。スリッパオーブンから取り出して焼ける直前に食べます。
ですから、私は英語をほぼ母国語として話したり書いたりし、英語は私の生活の糧でもありますが、それでも私はほとんどの場合フランス語で食事をするほうを好みます。ですから、翻訳によって失われるのではなく、実際に見つかるものがあるのが分かるのです。
あっという間にフランス語:リンゴのターンオーバーとシナモン・クリーム・フレーシュのレシピ
- ゴールデンデリシャスリンゴ 3個
- 砂糖大さじ3杯、ふりかけ用に追加
- 小麦粉大さじ1杯
- ひとつまみの塩
- レモン汁 1/4個分
- 冷凍パイ生地 4 枚(解凍して冷やしておく。2 箱から、できれば純粋なバター)
- 卵1個(卵液用に溶いたもの)
- シナモンクレームフレッシュの場合:
- シナモン小さじ1/2
- 粉砂糖大さじ3杯
- 生クリーム 1/2カップ
オーブンを 400 度に予熱します。リンゴの皮をむいて芯を取り、1/2 インチのスライスにします。砂糖大さじ 3、小麦粉大さじ 1、塩少々、レモン汁 1/4 個分と混ぜます。
くっつかないようにベンチフラワーを使ってパイ生地を伸ばし、パイ生地のそれぞれの角からティーソーサーほどの大きさの円を 2 つ切り取ります。全部で 8 つの円ができます。
りんごをパイ生地に分けて、各円の半分に置きます。詰め込みすぎないように注意してください。りんごが余っている場合は、残ったパイ生地に折り込んでシェフのおやつにしましょう。パイ生地が余っている場合は、細長く切ってシナモンシュガーをふりかけ、パイ生地と一緒に焼きます。スリッパ。 のためにスリッパペストリーブラシを使って、ペストリーの縁に沿って卵液を塗ります。小さな半円になるように折り、端を押さえます。フォークでつまみます。ペストリーの上部に4つの穴を開けます。卵液を塗り、砂糖を振りかけます。
転送するスリッパ2枚のベーキングシートにのせ、20分間焼きます。パイ生地は黄金色でバター風味があり、サクサクになります。リンゴはとろとろでとろとろで甘いです。温かいうちに冷たいシナモンクレームフレッシュ(レシピは後述)を添えてお召し上がりください。
シナモンクレームフレッシュを作るには、シナモン、粉砂糖、クレームフレッシュを混ぜ合わせ、冷やします。