クラリッサ・ウェイは世界のどこにいても、最後の食べ物を自分のものにすることはめったにありません。
ロサンゼルス出身のジャーナリスト、料理本の著者、『Serious Eats』の寄稿者でもあるウェイさんは、現在台北に住んでおり、両親と弟と豊かな食事を共有して育ちました。 「いつも野菜、魚、たんぱく質、肉、果物がありました」と彼女は言います。 "だろう方法たった4人では多すぎるよ。」
ウェイさんの両親は、台湾が好景気(台湾の奇跡とも呼ばれる)の真っただ中にあった1980年代に米国に来た台湾系移民で、子どもの頃は「まったくお金がなかった」とウェイさんは言う。ウェイさんの子供時代の豊富な食事は、まだ新鮮な記憶の欠乏を過剰に補う手段だったと彼女は感じている。
「台湾文化や中国文化の人々、あるいは離散中国人のために食事を作るとき、ほとんどの人は作りすぎてしまいます。特に今の時代、物がたくさんあるので」とウェイさんは言います。これらの文化では、「もてなしの[ホスト]とは、あなたが処理できる以上の食べ物をくれる人のことです。」しかし同時に、最後の部分を食べるとホストを怒らせる危険があるとウェイ氏は説明し、あなたはまだお腹が空いていて、ホストが十分な食べ物を提供していないことをほのめかします。
この暗黙のルールは、食品関連のエチケットと同じくらい普遍的です。スペインの一部の地域では、最後の一口は「la/el de la vergüenza」として知られています。ドイツでは、das Anstandsstück または das Anstandsrest です。オランダのシャンブロークエ。スウェーデンのトリブセルビット。などなど、このフレーズ自体は通常、「礼儀正しい部分」または「恥」の何らかのバージョンに翻訳されます。しかし、同じくらい多くの場合、その名前がまったくありません。たとえば、ミネソタ州では、コミカルな小さな食べ物礼儀を守るために食べないことがよくあります。
では、このルールが非常に多くの文化、特に地理的にも文化的にも互いに遠く離れた文化に存在するという事実をどのように正確に調和させることができるのでしょうか?
学者であり、ニューヨーク大学食品学博士課程プログラムのディレクターであるクリシュネンドゥ・レイは、いくつかの理論を提案していますが、そのうちの 1 つは彼自身の人生に直接結びついています。インドの中産階級の家庭で育ったレイは、「飢えている人々のすぐ近くで」暮らしていたと彼は言う。その結果、「エチケットのルールの 1 つは、一度もないほかに誰がお腹を空かせているかわからないから、最後の一口まで食べてください」と彼は説明する。
イタリアのような国で何年も海外生活を送ってきたレイは、戦争、植民地主義、その他の大きな社会的混乱によって破壊された文化では、最後のピースを手に入れることは重大な違反のように感じられる可能性があると理論づけています。ヨーロッパの親しい友人たち、そしてその両親や祖父母も「常に飢えの記憶を持っています」とレイ氏は言い、それは二度の世界大戦の永続的な影響と世代を超えたトラウマのせいだと考えている。対照的に、ニューヨークで快適に育てられ、「明らかな欠乏感」を持たなかった息子は、ためらうことなく最後のピースを受け取るだろうとレイは言う。
「エチケットの規則の一つはあなたでした一度もない最後の一口まで食べてください、他に誰がお腹を空かせているのかわかりませんから。」
場合によっては、最後の一口のルールは、第一次世界大戦よりもさらに遡ることになるかもしれません。彼女の本の中で、ブラートヴルストを超えて: ドイツの食の歴史、食品歴史家のウルスラ・ハインツェルマンは、「12世紀半ばまでは、膨大な量の食べ物を提供し、大人数のグループをもてなすことは、高い社会的地位の表れでした。その後、おそらく下層階級の人々が空腹を満たすのに十分な余裕を持てるようになったために、過度にボリュームのある食事は貴族階級から嫌われるようになりました。」
1963年に西ベルリンで生まれたハインツェルマンは、自分自身、決して「立場を守る」という考えを持たずに育てられた。 「まともに育てられれば、最後のケーキやテーブルの上にあるものを貪欲に掴んではいけないことを知っているはずです」と彼女は言う。それは「『良い』家庭環境や育ちを持った人であれば、おならやげっぷをしないのと同じくらい経験したことがあるだろう」ことだ。
イタリアでは、作家でありニューヨーク大学スタインハートスクールの食品研究教授であるファビオ・パラセコリも、両親や祖父母から同様のエチケット体系を学びました。パラセコリさんは、イタリアの「経済の奇跡」、つまりウェイさんの両親が台湾で目撃したのと同様の高度経済成長期の1960年代に育った。この時期、パラセコリは著書の中で次のように書いています。アル・デンテ: イタリアの食の歴史, 多くのイタリア人は初めて経済的安定を経験しました。これには、手頃な価格で豊富な食料へのアクセスが含まれており、その多くはスーパーマーケットで入手できます。これは、1957 年にイタリアに導入されたアメリカの技術革新です。
この豊かさの中でも、パラセコリの祖母のような人々にとって、たとえ一口の食べ物でも無駄にすることは考えられないことでした。 「なぜ食べ物を全部食べないのですか?」パラセコリさんは、両世界大戦を生き抜いた祖母が尋ねたときのことを思い出します。 「ラ・クリーンツァを離れるつもりですか?」
La creanza(文字通り「良い作法」)とは、皿の上の最後の部分を指します。パラセコリさんは、これは「ファレ・ウナ・ベラ・フィグラ」、つまり良い印象を残し、空腹になることを心配していないことを示すために行われたと説明します。最後の部分を残すという暗黙のルールは、戦時中に比べて飢餓がはるかに減っている今でも残っているとパラセコリ氏は言う。 「それは、欠乏が現実だった過去の名残のようなものです。」それでも彼は、「礼儀正しく見せたいという欲求と、無駄を避けることの間には、特に上の世代の人々にとって常に緊張感がある」と説明する。
ただし、この最後の小さな部分はほとんど捨てられません。レイの場合、特にデリーで家族と一緒に夕食を食べるとき、彼はこう言いました。みんな最後の部分を食べるのを避けていたので、基本的に冷蔵庫には小さなボウルの食べ物が残っています。」
中国や台湾の食卓では、最後の一皿を自分で食べるのではなく、ゲスト一人一人に提供するのが最善策だとウェイ氏は説明する。 「鶏肉が 1 切れ残っているとします。それを友人に勧めたり、テーブルにいる誰にでも勧めたりします。」そうしないと「信じられないほど失礼なことになる」とウェイ氏は言う。
テーブルエチケットの暗黙のルールには性別も関係します。作家で食品学者のダーラ・ゴールドスタイン氏は、アメリカの古い信念で、少女たちは未婚、つまり女性にならないように、決して最後の部分を手に取ってはいけないと教えられていたと語る。老メイド。ゴールドスタイン氏にとって、この信念は、少女の行動に対する特別な監視と、「子供の将来に対する親の深い不安」の両方を物語っているようだ。
イタリアでは、「女性は子供たちと男性のために、より多くの食べ物を残します」とパラセコリ氏は言います。この行動は完全に消え去ったわけではないが、現在イタリアで食料が豊富に入手できるようになったことで、少なくとも経済奇跡が起きる前の時代に比べれば、この行動の蔓延ははるかに少なくなった、と同氏は説明する。
「鶏肉が 1 切れ残っているとします。それを友人に勧めたり、テーブルにいる誰にでも勧めたりします。
アメリカン大学のアジア・太平洋・ディアスポラ研究部長であるアニタ・マヌール氏も、同様の一連のジェンダー規則を知って育ちました。マヌールさんが幼少期の一部を過ごしたインドの大家族では、「女性は常に二番目に食事をし、男性と子供たちは最初に食事をしていました」と彼女は言います。しかし、マヌールさん自身の家では、これらの規則はわずかに覆されました。インドで育ったマヌールさんの母親は、性別に関係なく、最後の一片を末っ子に与えるよう主張した。 「彼女は『他の人のことを考えて、謙虚さを持ってほしい。でも、女の子だからという理由ではない』と言っていました。」
作家で歴史家のエイドリアン・デ・レオンが6歳でトロントに移住する前に住んでいたフィリピンでは、他人に尋ねずに最後の部分を手に入れる人は誰でも、タガログ語の軽蔑的な言葉「ワラン・ヒヤ」を招く可能性がある。によるとTikTokビデオフィリピンを拠点とするオンライン出版物「When in Manila」は、「それを受け入れることは、あなたが思いやりがなく、共有せず、その場にいる他の人を尊重していないことを意味します。」と投稿しました。このビデオはやや誇張的に見えるが、デ・レオンはそれが真実だと言う。 「そんな呼び方聞いたことないけど、知ってるよ」その通り彼が何について話しているのか。」
ワランヒヤはまた、フィリピン人、特にタガログ人の生活のほぼすべての領域に広がっています。デ・レオンは、家の外で何をするにしても、両親、特に父親がどのように彼を育てたかを反映していると教えられました。 「セラピーに通い始めたとき、それは実際にはとても恥ずかしいことでした。それはワランハイヤでした」とデ・レオンは言います。 「『誰かに私たちの秘密を知られて恥ずかしくないの?』」と父親が尋ねたのを彼は覚えている。また、クィアやトランスジェンダーとしてのアイデンティティを公然と表現している場合、あるいはデ・レオン氏の説明によれば、公共の場でどういうわけか「余分な」行動、つまり過度に騒々しい、または表現力豊かな行動をしている場合にも、その人はワラン・ヒヤと呼ばれる可能性があります。
最後のひと口に関しては、デ・レオンの大好物である魚の頭のような切望されるもの、または彼の母親がよく皿に残していた「ご飯のスライス」のような基本的なものかもしれません。それを受けるかどうかの選択は、特に大人になると常に葛藤するものだとデ・レオンは説明する。 「その魚を見て、『これを終わらせたい!』と思います」と彼は言います。 「[しかし]私はまだ、[家族の前で]それをしたくないと思うでしょう。」
ウェイも同様のアンビヴァレンスを感じています。「時々、アメリカ側対台湾側のような内戦があり、最後のピースを手に入れて、『わかってる、私は気にしない!』みたいになることがあります。 」と彼女は言います。しかし、台湾人全員と食事をするときは、「私は絶対に最後の部分は取らないでください。」
一方、このルールにさえ遭遇しない人もいます。エイミー・ベサ — ブルックリンの老舗レストランの共同オーナー紫芋、 どれの2024年夏に閉鎖ベサさんと夫が退職したため、1972年から1981年までフィリピンに戒厳令が敷かれる前にフィリピンで育った。ベサさんは、幼い頃から食べ物に対してヒヤ(恥)を感じたことはなかった。 「それはとてもネガティブですね!」ベサは言います。
ベサさんの場合、それは家族の人数と関係があるのかもしれない、と彼女は理論づけている。彼女が幼い頃に兄たちが引っ越したため、夕食のテーブルにはいつも彼女と両親だけがいて、配給の必要はほとんどなかった。食べ物は主に喜びの源でした。 「私にとって、食べることは人とのコミュニケーションのとても幸せな方法ですよね?」彼女は言います。 「だから、誰かがたくさん食べたいなら、それはいいよ!」
食べ物の最後の一口は、他の人と一緒に食事をするときに起こる豊かで複雑で、しばしば逆説的なダイナミクスをさまざまな意味で象徴しています。パラセコリさんは、「食べ物は自分のアイデンティティ、社会的関係、地位、思い出を交渉する場所だ」と説明する。食卓は、マヌールさんの母親が、刻まれたジェンダールールを覆し、最後の食べ物を末の娘に与えるかどうかを選択できる場所だ。ウェイさんはそこで、内面化された恥の感覚ではなく、「愛から」息子に最後の果物を与える決断をすることができる、と彼女は言う。
このような絶え間ない交渉にもかかわらず、グループで夕食を食べるのに緊張する必要はありません。デ・レオンさんの家族が家族の親しい友人たちと夕食に行くときはいつも、「ティタがすごい料理を作っていることは知っています」と、タガログ語で叔母さんを意味する言葉を使って言う。 「そして、私たちは何があってもそれをめちゃくちゃ楽しむつもりです。食べきれなかったら、何本か持ち帰るつもりです。」